Service de traduction
de Montréal
Formation poussée en droit (Ph.D en droit à Paris et maîtrise en droit au Québec).
Rédaction et traduction de documents juridiques arabe/français et vice versa.
Droit du travail, droit civil, droit corporatif, droit international.
de Montréal
B.A., M.A. Maîtrise en histoire, expérience de 20 ans en traduction, révision de textes et secrétariat de haute direction.
Traduction anglais vers le français. Vérification de l'intégrité et de la cohérence de traductions déjà existantes.
Révision de textes anglais. Rédaction ou révision de textes français.
Secteurs ingénierie et monde des affaires : Devis techniques, devis de procédés et textes connexes; contrats, lettres d’ententes, présentations PowerPoint.
Économiste parfaitement bilingue. A déja fait de la traduction pour la fondation canadienne du syndrome de la tourette.
Domaines :
Tout ce qui concerne l'économie et la finance - tout ce qui concerne le secteur public -
tout ce qui demande des explications claires de situations compliquées - tout ce qui concerne le journalisme et la communication,
de Nancy
Études universitaires en France "Lettres et Civilisations Étrangéres, italien/français". Diplôme de traductrice assermentée italien/français .
Traduction, analyse et restitution de textes de l'italien en français et vice et versa, dans les domaines juridiques, touristiques, littéraires.
Expression claire, précise et rigoueuse. travail soigné.
de Montréal
Détentrice d’un baccalauréat ès arts en traduction obtenu à l’Université de Montréal.
Service offert : traduction de documents de l’anglais vers le français dans les domaines suivants :
Santé, Environnement, Défense nationale, Industrie et commerce, Conseil du Trésor.
R.I.P.
de Montréal
Rédaction et traduction français/anglais ou anglais/français; même français/roumain ou anglais/roumain et inversement.
Études universitaires de langue et littérature française/langue et littérature anglaise en Roumanie (équivalent du Bac au Québec) et maîtrise de traduction et interprétation anglais/roumain, toujours en Roumanie.
Partenaire :
So Competent
Nice translator
nicetranslator.com
Les mots corrigés
David J Cox
2008 » Année internationale des langues